返回首页 中文版
 
唐克胜
  • 唐克胜
  • 学 历:硕士研究生
  • 职 称:教授
  • 部 门:商务英语专业
  • 浏 览:1

姓名:唐克胜

学历:硕士研究生

职称:译审

教育背景:
2000.9—2001.7在北京外国语大学高级翻译学院学习同声传译
1994.9—1997.7 在武汉大学外国语学院英文系就读
1985.9—1989.7 在华中师范大学外语系就读

 

工作经历:
1997.7—至今 在深圳职业技术学院工作
1989.7—1994.8 在华中师范大学外语系任教


讲授课程:
《英语精读》、《大学英语》


研究方向:
英美语言文学、翻译理论与实践

 

学术成果(包括论文、专(译)著、主编教材等):

一、论文:
1.“确定词义与翻译”,《语言与翻译》,1996.2,新疆《语言与翻译》杂志社。
2.“一部浓缩的黑人民族史——休斯《黑人谈河流》赏析”,《名作欣赏》,2002.2,北岳文艺出版社。

3.“……化字结构的翻译及其它”,《职教论坛》,2003.8,江西科技师范学院。
4.“汉语副词的用法特点及翻译”,《职教论坛》,2004.1,江西科技师范学院。
5.“职业教育教师所受压力及个性化特征”,《职教论坛》,2004.7,江西科技师范学院。
6.“教育与人的发展”,《职业技术教育》,2003.8,吉林工程技术师范学院。
7.“谈谈汉英翻译中词语的省略”,《上海第二工业大学学报》,2003.2,上海第二工业大学。
8.“关键能力的获得极其在就业中的作用”,《机械职业教育》,2004.1,中国机械工业教育协会等。
9.“对职业技术教育的几点新认识”,《中国职业技术教育》,2003.9,中华人民共和国教育部主办。
10.“浅析现代广告英语的用词特色”,《石家庄铁路工程职业技术学院学报》,2003.1,石家庄铁路工程职业技术学院。
11.“称呼语的替换使用及语用含义”,《吉林工程技术师范学院学报》,2003.4, 吉林工程技术师范学院。
12.“浅议汉语四字结构的翻译”,《深圳职业技术学院学报》,2002.3,深圳职业技术学院。
13.“鲜明的时代主题鲜活的人物形象”,《译林》,2006年第6期。
14.“复仇的困惑"(第二作者),《译林》,2007年第3期。

二、译文:
1.“搬走大桌子”,《中学语文》,1993年,湖北大学。
2.“信息高速公路与世妇会非政府论坛”,《华中师范大学学报》(人文社会科学版),1997.2,华中师范大学。
3.《恐惧状态》(长篇小说),《译林》,2005年第6期。
4.《追寻达•芬奇密码》(共约10万字,本人译约3万字),作家出版社,2006年6月。

5. “孤独的房子”,《译林》,2005年第1期。
6.“面试”,《译林》,2006年第2期。
7.“杀死猫的方法”,《译林》,2006年第6期。(该文曾选入《小说选刊》2007第1期,并被长江文艺出版社收入《2006年外国文学作品精选》) 。

8.《复仇》(长篇小说),《译林》,2007年第3期。
9.“城市男孩”,《译林》,2008年第1期。

10.“甜蜜的果实”,《译林》,2008年春季增刊。
11.《非法入侵》(长篇小说),《译林》2008年第5期。
12.《五条红鲱鱼》(长篇小说),群众出版社,2009年1月。
13.《故事结尾》(长篇小说),《译林》2009年第3期。
14. 《银天鹅》(长篇小说),作家出版社,2010年5月第1版。
15. 《狐猴》(长篇小说),作家出版社,2010年5月第1版。
16. 《末日撞击》(长篇小说),译林出版社,2011年第1期。
17. “伤心恋人”(中篇小说),译林出版社,2011年春季卷。
18. “记性”,《译林》,2012年第3期。

19. 《不速之客》(长篇小说),译林出版社,2012年第5期。

20. 《特殊学生》,2014年10月第1版(该书为《故事结尾》一书更名后再版)。
21. 《雅典娜计划》(长篇小说),《译林》,2015年第5期。

三、著作:
1、长篇小说《梦花树》,深圳报业集团。2007年。


社会兼职:

中国翻译协会专家会员
广东省翻译协会会员

 

师资力量

商务英语专业

商务日语专业

小语种专业

公共外语部

行政人员

退休人员

电话:0755-26019132 邮箱:webmaster@szpt.edu.cn 地址:广东省深圳市南山区留仙大道2190号 [网站管理]